Nieuws

‘Je denkt dat je dezelfde cultuur hebt, maar de praktijk blijkt anders’

Een huwelijk laten ontbinden brengt aardig wat administratieve rompslomp met zich mee. Voor Marokkaanse Nederlanders zelfs nog meer, want zij moeten zich vaak ook in Marokko laten scheiden. Hajat Aissaoui (32) leerde uit eigen ervaring hoe je dat doet, en heeft daar nu haar onderneming omheen gebouwd.

Inmiddels is Hajat Aissaoui vier jaar niet meer samen met haar man. Ook toen in Nederland de scheiding allang rond was, was zij voor de Marokkaanse wet nog steeds getrouwd. Ze wilde het goed regelen, maar hoe zij haar huwelijk in Marokko moest laten ontbinden, wist in Nederland eigenlijk niemand. Ze zocht op rechtsspraak.nl en had het, met hulp van een oom in Marokko met een eigen advocatenkantoor, uiteindelijk binnen zeven maanden geregeld. Voor haar cliënten krijgt ze de erkenning van een scheiding inmiddels binnen twee maanden voor elkaar.

Veel Marokkaanse Nederlanders laten hun huwelijk nog in Marokko bekrachtigen. Waarom is dat?
“Ze hebben zelf misschien niet meer zo’n sterke band met Marokko, maar hun ouders en grootouders vaak nog wel. Dan heb je al snel te maken met erfrecht en eigendomsrecht, of ze hebben er een vakantiehuisje. Dat wil je juridisch gewoon goed geregeld hebben.”

Hoe moeilijk is het om uit elkaar te gaan?
“Veel mensen weten niet waar ze moeten beginnen. Ze weten niet hoe het allemaal werkt, er is een taalbarrière. Vaak spreken ze gebrekkig Arabisch, juridisch Arabisch al helemaal niet. Maar in de praktijk valt het mee. In Nederland kan je veel zelf. Daarna neem ik het dossier over en regel ik het met mijn oom in Marokko.”

“Het Marokkaanse systeem werkt heel anders. Je moet er bovendien achteraan om te zorgen dat je dossier in behandeling genomen wordt. Van mensen die het al eerder hebben geprobeerd, hoor ik dat het contact met hun Marokkaanse advocaat niet vlot verliep. Het gaat alleen per telefoon en per mail, en dan duurt het lang. Ik heb een goede band met mijn oom, dat zorgt ervoor dat ik mijn afspraken kan nakomen.”

En wat als er onenigheid is over de kinderen of als een van de twee niet wil meewerken?
“Dan zul je naar Marokko moeten om gehoord te worden door een rechter. Dan neemt mijn oom de zaak over, maar vaak komt dat niet voor. In mijn praktijk zie ik vooral stellen die gezamenlijk achter de scheiding staan en de boel snel willen regelen.”

Is het iets dat steeds meer gebeurt in de Marokkaanse gemeenschap hier?
“Ja. In Nederland ligt het scheidingspercentage op veertig procent. In Marokko is dat ongeveer hetzelfde, maar onder Marokkaanse Nederlanders ligt het iets hoger, op vijftig procent.”

Hoe komt dat?
“Iedereen zegt wat anders. Ik denk dat huwelijken tussen Marokkaanse Nederlanders en Marokkanen vaker op de klippen lopen. Je denkt dat je dezelfde cultuur hebt, maar dat blijkt in de praktijk toch anders te zijn.”

Is scheiden een taboe binnen de Marokkaanse gemeenschap?
“Nee, inmiddels niet meer, met zo’n hoog percentage.”

Krijg je ook het hele scheidingsverhaal te horen?
“Ja, maar aan mij de taak om de juridische waarheid naar boven te halen. Ik neem altijd de tijd. Daarna kijk ik hoe ik ze kan helpen.”

Wat is het moeilijkst?
“Ik heb anderhalf jaar voorbereidend werk gedaan. Het zit hem bijvoorbeeld in de praktische dingen: hoe krijg je de documenten veilig op de plek van bestemming. Inmiddels heb ik dat uitgewerkt en gestandaardiseerd.”

Heb je in Marokko te maken met islamitisch recht?
“Nee, in Marokko wordt shariarecht niet toegepast, het merendeel van de wetgeving is gebaseerd op het Frans recht, al zijn er natuurlijk islamitische invloeden. In de islam is scheiden geen zonde, maar onderdeel van het leven.”

Je studeert nog rechten, wil je na je afstuderen in Nederland ook scheidingsadvocaat worden?
“Ja, ik wil ook de Nederlandse kant gaan doen zodat mijn cliënten voor de hele scheiding bij mij terecht kunnen. Het recht, daar geniet ik van. Het is echt mijn vak. Je probeert een nare situatie op een zo goed mogelijke manier af te wikkelen. Het geeft me een voldaan gevoel als ik dat voor elkaar heb. Na mijn eigen ervaring wilde ik dat het voor anderen soepeler zou gaan. Want het kan beter en makkelijker.”

Hajat Aissaoui is te bereiken via 06-30708123, haar website is in de maak.